Conditions générales de vente USA - Contrat

Frank Recruitment Group Inc. dba Dixième groupe révolutionnaire (“Tenth Revolution Group")“TRG”) Conditions générales du contrat de recrutement (“CTS”)

Dernière modification : Avril 2025

Les présentes conditions générales de recrutement contractuel régissent le bon de commande de recrutement contractuel (“le bon de commande").“Formulaire de commande”) conclu entre TRG et le client identifié sur le bon de commande dûment signé, y compris toutes les pièces jointes qui y sont incorporées par lien ou référence. Afin d'éviter toute ambiguïté, les références au “bon de commande” dans les présentes incluent les présentes conditions générales de recrutement contractuel et toute annexe de cession conclue par les parties (collectivement, les “conditions générales de recrutement contractuel").“Accord”). Sauf modification et accord mutuel écrit des parties, l'ordre de gouvernance est le suivant : (a) le calendrier de cession entièrement signé, (b) les présentes CGS, et (c) le bon de commande.

Sauf définition contraire, tous les termes en majuscules utilisés dans le présent document ont la signification qui leur est attribuée dans le bon de commande.

1. CHAMP D'APPLICATION

a. TRG est engagé dans l'activité de recrutement et de services d'orientation tels que décrits spécifiquement ci-dessous (“Services de recrutement”) et le client souhaite engager TRG pour fournir des services de recrutement.

b. TRG recommandera des contractants qui répondent raisonnablement ou dépassent les exigences du client en matière de recherche et de présélection. Une recommandation est réputée avoir eu lieu dès que TRG fournit au client des informations d'identification sur un contractant (un “Renvoi” ou “Référer“).

c. Il incombe au client de déterminer les exigences de la mission, d'interroger, de tester et de sélectionner le contractant pour une mission, de contrôler et de superviser étroitement le contractant, de limiter l'accès du contractant aux données, au réseau et aux systèmes du client ou des clients du client (définis ci-dessous) (c'est-à-dire aux données, au réseau et aux systèmes du client).“Systèmes”) de manière à ce que le Contractant n'ait accès qu'aux systèmes nécessaires à la Mission ; empêcher le Contractant d'utiliser des dispositifs, méthodes ou outils non autorisés pour accéder aux systèmes ; mettre en œuvre des mesures de protection administratives, techniques et procédurales raisonnables pour protéger la sécurité des systèmes ; assurer l'état et la sécurité du site de travail du Client ou du Client du Client (le cas échéant) ; et se conformer et faire en sorte que le Client du Client (le cas échéant) se conforme à toutes les lois et réglementations applicables au Contractant et/ou à la Mission, y compris, sans s'y limiter, les lois sur les salaires, le harcèlement sur le lieu de travail et la discrimination sur le lieu de travail. “Client du client”désigne une personne ou une entité (autre que le Client), le cas échéant, qui est en contact avec le Contractant pendant la Mission dans le but de recevoir ou de bénéficier d'une manière ou d'une autre des services en régie fournis par ce Contractant.

d. Aucune disposition des présentes ne peut être interprétée comme créant une relation employeur-employé entre l'une ou l'autre des parties et un contractant. Les parties conviennent que le contractant contrôle les méthodes et les moyens d'exécution des services en régie et qu'il a le droit d'exécuter des services similaires pour d'autres parties.

2. L'INTÉGRATION DES CONTRACTANTS

a. TRG peut recommander des contractants au client en vue de leur sélection en tant que contractants pour une mission particulière. Si le client sélectionne un fournisseur pour une mission, les parties rempliront et signeront un contrat de sous-traitance. Calendrier d'affectation des fournisseurs.

b. Le client remboursera directement au fournisseur les dépenses (définies ci-dessous). TRG n'aura aucune responsabilité ou obligation pour toute politique de dépenses du client que TRG n'a pas examinée. “Dépenses”Les "coûts" sont les coûts directs, le cas échéant, encourus par TRG pour la réalisation des services de recrutement et par le contractant pour la réalisation des services en régie, y compris, mais sans s'y limiter, les frais de déplacement, d'hébergement et de repas.

c. TRG peut recommander des contractants qui sont, ou qui, s'ils sont sélectionnés par le client pour une mission, peuvent devenir des employés W-2 de la filiale à 100 % de TRG, Frank Recruitment Group Services Inc.“FRGS”) strictement à des fins d'emploi et de rémunération (le “Employé de l'ERSG”). Si le client sélectionne un employé de l'ERSG pour une mission, les parties doivent remplir et signer un formulaire de demande d'affectation de l'employé de l'ERSG. Calendrier d'affectation des employés de l'ERSG. En signant un Programme d'Affectation des Employés de FRGS, le Client accepte par la présente, en plus des présentes Conditions Générales et des Conditions Générales d'Affectation des Employés de FRGS, les conditions suivantes Politique de dépenses des employés de l'ERSG, Le contrat d'affectation des employés de FRGS est un contrat à durée indéterminée, incorporé dans les présentes par cette référence. Toute référence à un “Programme d'Affectation” dans les présentes signifie un Programme d'Affectation du Fournisseur et un Programme d'Affectation de l'Employé de FRGS, selon le cas.

3. RESPECT DE LA VIE PRIVÉE, CONFIDENTIALITÉ DES DONNÉES, IP

a. Définitions :

i. Les termes “Données personnelles”, “Informations personnelles, “Contrôleur des données”, “Prestataire de services,” “Catégories particulières de données à caractère personnel”, “Informations personnelles sensibles” et “processus/traitement/traitement”(et leurs dérivés) utilisés dans la présente section ont la signification qui leur est donnée dans les lois applicables en matière de protection des données.“

ii. Lois sur la protection des données” désigne les lois sur la confidentialité des données lorsqu'elles sont applicables dans le monde entier, y compris, sans limitation, le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (règlement général sur la protection des données) et la loi californienne de 2018 sur la protection de la vie privée des consommateurs, telle que modifiée.

b. Les Parties reconnaissent qu'aux fins des Lois sur la protection des données, chaque Partie est considérée comme le contrôleur des données en ce qui concerne les données à caractère personnel traitées dans le cadre du présent Accord. Les Parties reconnaissent et conviennent que le Fournisseur/Traitant est un “Processeur” ou un “Prestataire de services”. Chaque partie doit se conformer aux obligations qui lui incombent en vertu des lois sur la protection de la vie privée. Le client confirme que les informations fournies à TRG peuvent être utilisées à des fins de recrutement en vertu des lois sur la protection des données et que TRG peut publier des offres d'emploi au nom du client. Le client ne doit pas, et ne doit permettre à aucun de ses clients de (i) transférer des catégories spéciales de données personnelles ou des informations personnelles sensibles à TRG, à un fournisseur ou à un contractant, sauf (a) s'il en informe préalablement par écrit TRG et (b) si les obligations des parties liées à ce transfert sont décrites dans des clauses de protection des données signées par les parties, ou (ii) de ’vendre“, transférer ou divulguer les ”informations personnelles“ ou les ”informations personnelles sensibles“ qu'il reçoit de TRG, d'un fournisseur ou d'un contractant. En aucun cas, TRG ne sera responsable de la conformité ou du manque de conformité d'un fournisseur ou d'un contractant avec les lois sur la confidentialité des données.

c. Le client aura accès à certaines informations confidentielles concernant TRG, le contractant et le fournisseur, y compris des informations permettant d'identifier personnellement le contractant, des références et des curriculum vitae (“informations confidentielles"), et/ou en fera l'acquisition.“Informations confidentielles”). Les informations confidentielles ne seront utilisées par le client que dans le seul but de mener à bien ses activités avec TRG et ne pourront être communiquées à des tiers sans l'accord écrit préalable de TRG. Le client mettra en œuvre toutes les mesures de protection raisonnables pour protéger les informations confidentielles contre la divulgation, l'accès, la modification ou la suppression non autorisés. Si l'un des événements susmentionnés se produit, le client en informera immédiatement TRG par écrit. Si le client exige du contractant qu'il signe un accord de confidentialité, de protection des données ou de propriété intellectuelle spécifique à ses besoins (ou à ceux de son client, le cas échéant), il devra fournir cet accord ou ces accords directement au TRG pour examen avant le début de la mission. TRG n'aura aucune responsabilité ou obligation (légale ou contractuelle) en vertu d'un accord conclu directement entre le client et le contractant. Aucun contractant n'a le pouvoir de lier ou d'obliger le TRG ou FRGS en signant tout document décrit dans ce paragraphe.

4. FEUILLES DE TEMPS ET FACTURATION

a. TRG fournira au client et au contractant un accès à son portail de feuilles de temps en ligne où le contractant soumettra des feuilles de temps hebdomadaires.

b. Le client doit approuver ou contester une feuille de temps en se fondant uniquement sur l'exactitude du nombre total d'heures figurant sur la feuille de temps et non sur la qualité, l'opportunité, l'exhaustivité ou tout autre aspect des services de temps et de matériel ou des actions du contractant. Le Client déclare et garantit que tout employé, agent ou représentant du Client ou du Client du Client qui approuve tout ou partie des heures figurant sur une feuille de temps est autorisé et qualifié pour le faire et que cette approbation lie le Client à toutes fins utiles. Le client ne peut rejeter une feuille de temps que s'il fournit à TRG la preuve objective que le nombre d'heures figurant sur la feuille de temps est une erreur d'écriture ou qu'elles n'ont pas été effectuées par l'entrepreneur (dans les deux cas, une “ erreur d'écriture ").“Différend”). Le client dispose de (i) vingt-et-un (21) jours à compter de la soumission d'une feuille de temps d'un entrepreneur ou (ii) cinq (5) jours ouvrables à compter de la soumission d'une feuille de temps d'un employé de FRGS pour informer le TRG d'un litige. Si le client n'informe pas TRG d'un litige dans les délais susmentionnés, (A) le client est réputé avoir renoncé à son droit de déposer un litige concernant ladite feuille de temps et (B) TRG approuve automatiquement ladite feuille de temps et cette approbation automatique est contraignante pour le client à toutes fins utiles.

c. Le client devra informer TRG par écrit ou par courrier électronique avant d'ajouter, de supprimer ou de modifier le champ d'application, les heures, les services et/ou les responsabilités énoncés dans un calendrier de mission et ne devra pas procéder à de telles modifications, y compris l'extension d'une mission, sans l'avis et l'accord écrits préalables de TRG. Sauf si le client a converti (tel que défini ci-dessous) le contractant à un emploi à temps plein et a fourni à TRG une lettre d'offre entièrement signée confirmant les conditions de cet emploi, tous les services en régie ou autres services rendus par le contractant en dehors du champ d'application du calendrier des missions au profit du client, des clients du client ou de leurs affiliés respectifs seront payables par le client en vertu du présent accord.

d. Le client doit satisfaire aux exigences minimales suivantes pour chaque calendrier d'affectation :

(i) Le Client paiera un nombre minimum d'heures par semaine pour chaque mission (“heures de travail").“Heures hebdomadaires minimales”), comme indiqué dans le calendrier d'exécution applicable. TRG facturera au client les heures hebdomadaires minimales, le cas échéant, au taux de facturation indiqué dans le calendrier de mission applicable, et le client paiera à TRG au moins les heures hebdomadaires minimales dans tous les cas, sauf si (1) le contractant n'est pas disponible (maladie, jour férié ou vacances) pour effectuer les heures hebdomadaires minimales et ne parvient pas à atteindre ces heures hebdomadaires minimales au cours de la semaine en question et (2) le client fournit à TRG une notification écrite préalable de l'indisponibilité du contractant ; et (3) le client fournit à TRG une notification écrite préalable de l'indisponibilité du contractant.

(ii) Le client doit payer une redevance mensuelle minimale (“Dépenses mensuelles minimales”) comme indiqué dans le Programme de cession applicable pour chaque mois civil complet au cours duquel le Contractant fournit des services en régie (“Mois de travail”). Si les honoraires contractuels (définis ci-dessous) pour le mois de travail (“Frais de contrat mensuels”) est inférieure à la dépense mensuelle minimale, TRG (a) calculera la différence entre la dépense mensuelle minimale et les frais contractuels mensuels et (b) facturera cette différence au client.

Le client doit payer toutes les factures émises par TRG en vertu de la présente section dans leur intégralité et dans un délai de sept (7) jours à compter de la date de la facture.

e. TRG facturera au client, sur une base hebdomadaire, tous les frais contractuels applicables (définis ci-dessous) figurant sur une feuille de temps approuvée par le client ou approuvée automatiquement par TRG. TRG se réserve le droit d'ajuster annuellement ses honoraires contractuels en fonction de l'inflation. Sauf indication contraire dans le calendrier des missions, tous les tarifs s'entendent hors taxes de vente et autres taxes applicables. Le cas échéant, les factures de TRG peuvent inclure des taxes, des intérêts et des frais. Le client devra payer chaque facture dans son intégralité, sans compensation ni demande reconventionnelle, dans un délai de sept (7) jours à compter de la date de la facture de TRG. Le client paiera tous les frais contractuels et autres montants dus par le biais de fonds électroniques. “Frais de contrat”Le “ taux de facturation ”, le “ taux d'heures supplémentaires ” (le cas échéant) et le “ taux de déplacement ” (le cas échéant) (tous incluant la marge de TRG), tels qu'ils figurent dans le calendrier de cession, et les frais de conversion (le cas échéant).

f. Si TRG fait appel à un tiers dans le but de recouvrer les montants dus en vertu des présentes ou de faire valoir ses droits, le client paiera ou remboursera à TRG l'ensemble de ces coûts et dépenses, y compris, mais sans s'y limiter, les honoraires et frais d'avocat.

5. CONVERSION

a. Définitions :

i. “Conversion, ”converti“ ou “Convertis” signifie, pendant la période de restriction (définie ci-dessous), l'emploi à temps plein ou à temps partiel, le contrat, la consultation ou tout autre accord similaire avec un contractant (sans le consentement écrit de TRG).

ii. “commission de conversion” est une redevance unique et non remboursable calculée comme indiqué ci-dessous ou comme convenu par écrit par les parties pour un contractant particulier dans les “conditions particulières” du calendrier d'affectation du contractant.

iii. “Période de restriction” signifie soit une période de 12 mois à compter de la résiliation ou de l'achèvement du calendrier de mission dans le cadre duquel le contractant a été fourni pour la dernière fois, soit une période de 12 mois à compter de la présentation la plus récente du contractant par TRG au client, la plus longue de ces deux périodes étant retenue.

iv. “Rémunération totale” est la rémunération offerte à un contractant lors de la conversion, y compris, mais sans s'y limiter, les taux horaires (multipliés par 40 heures par semaine pour 52 semaines) ou le salaire.

b. Si le client convertit un entrepreneur en un emploi à temps plein (prévu pour travailler 40 heures ou plus par semaine), il paiera à TRG des frais de conversion calculés en pourcentage de la rémunération totale, comme indiqué dans le formulaire de commande ou le calendrier d'affectation, selon le cas.

c. Si le client convertit un contractant en emploi à temps partiel ou en tant que contractant ou dans le cadre d'un autre arrangement similaire, les frais de conversion seront (a) le taux de facturation établi dans le calendrier de mission applicable au contractant multiplié par 500 (c'est-à-dire environ 3 mois de travail) ou (b) si le client et TRG n'ont pas signé de calendrier de mission applicable au contractant, le montant horaire réel ou le taux que le client paiera ou a payé au contractant pour les services, multiplié par 500.

d. Le client est redevable à TRG des frais de conversion si la société affiliée ou la filiale du client convertit le contractant comme si le client avait lui-même converti le contractant.

e. Les termes “contractant” et “conversion” incluent expressément toute entité commerciale dans laquelle le contractant détient, directement ou indirectement, une participation financière, qui a engagé le contractant dans le cadre d'un contrat, d'une consultation ou d'un autre accord similaire, ou qui emploie le contractant.

f. Le paiement par le client d'une commission de conversion à TRG pour un contractant donné ne limite, n'élimine ni n'affecte l'obligation du client de payer toutes les commissions contractuelles et tous les montants dus à TRG en vertu des présentes, y compris les heures travaillées par le contractant jusqu'à la date à laquelle le contractant a commencé à travailler (ou à conclure un autre accord) avec le client. Si le client ne paie pas dans les délais la facture de TRG pour la conversion, il accepte que (1) toutes les heures travaillées par le contractant au profit du client depuis le dernier jour couvert par une facture de TRG étaient en fait des services de temps et de matériel, (2) le client a approuvé toutes les heures travaillées qui se rapportent à ces services de temps et de matériel, (4) le client doit payer à TRG tous les frais contractuels encourus au cours de cette période et aussi longtemps que le client reçoit des services en temps et en matériel de la part du contractant, conformément aux présentes.

6. RÉSILIATION

a. Le client informera rapidement TRG s'il reçoit ou obtient d'une autre manière des informations lui donnant des motifs raisonnables de croire qu'un contractant n'est pas apte à effectuer une mission. Si le client souhaite retirer un contractant d'une mission, il peut soit

i. Retrait d'un contractant pour motif valable. Si le client estime raisonnablement que les heures du contractant sont frauduleuses (“ motif ”), il en informera rapidement TRG, qui prendra contact avec lui pour discuter du retrait du contractant de la mission. Si le client choisit de retirer le contractant de la mission pour un motif valable, le client ne paiera pas à TRG de pénalité ou de frais pour ce retrait.

ii. Renvoi d'un Contractant sans motif. Le client peut demander le retrait d'un contractant sans motif à tout moment avant la date de fin de la mission. Le client notifiera par écrit à TRG cette résiliation et versera à TRG un paiement unique au titre de la période de préavis, égal au nombre d'heures prévues par semaine multiplié par le taux de facturation applicable et la période de préavis définie dans le calendrier de la mission. .

b. TRG peut mettre fin à un programme de mission et/ou au présent accord par notification écrite à tout moment si le client ne respecte pas ses obligations au titre du présent accord. Le client paiera à TRG toutes les heures travaillées par le contractant jusqu'à la date effective de résiliation du programme de travail, quelle que soit la raison de cette résiliation, à moins qu'elle ne fasse l'objet d'un litige.

c. Nonobstant toute disposition contraire des présentes et sans préjudice de tout autre droit ou recours prévu par les présentes, en droit ou en équité, TRG peut suspendre ou arrêter l'exécution des services de recrutement ou des services de régie jusqu'au paiement intégral de toutes les factures en souffrance ou jusqu'à ce qu'il soit remédié, à la satisfaction raisonnable de TRG, à toute violation du présent accord commise par le client.

7. INDEMNISATION, EXCLUSION DE GARANTIE, LIMITATION MUTUELLE DE LA RESPONSABILITÉ, LIMITATION MUTUELLE DES DOMMAGES

a. Chaque partie indemnise, défend et dégage l'autre partie de toute responsabilité à l'égard de tiers directement liée à des réclamations, demandes, enquêtes, jugements, dommages, amendes, coûts et dépenses (collectivement, une “réclamation”) résultant d'une négligence grave, d'une faute intentionnelle, d'une fraude ou d'une violation du droit applicable de la partie indemnisante, sauf dans la mesure où la réclamation résulte d'un acte ou d'une omission de l'autre partie ou de ses clients, ou de leurs employés, agents, contractants ou sous-traitants respectifs. L'obligation d'indemnisation du client en vertu des présentes s'applique également à FRGS, le cas échéant, sauf dans la mesure où la réclamation découle d'un acte ou d'une omission de FRGS.

b. Nonobstant toute disposition contraire des présentes, et dans toute la mesure permise par la loi, TRG et FRGS déclinent par les présentes toutes les garanties et déclarations relatives aux services de recrutement et aux services de régie, y compris, sans s'y limiter, toute garantie de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier, d'actualité, d'exhaustivité ou de réalisation d'un produit livrable, d'un résultat, d'une fonctionnalité ou d'une capacité particuliers.

c. Sauf dans la mesure où cela est directement imputable à la négligence grave, à la faute intentionnelle ou à la fraude de TRG ou de FRGS, ni TRG ni FRGS n'acceptent ou n'ont de responsabilité pour toute perte, dépense, dommage, jugement, coût ou retard découlant d'un rapport d'antécédents ou des actes, omissions, négligences, malhonnêtetés, fautes ou incapacités d'un contractant ou si un contractant ne parvient pas, pour quelque raison que ce soit, à fournir des services en temps et en heure pendant toute la durée du calendrier de la mission.

d. Nonobstant toute disposition contraire des présentes, et dans toute la mesure permise par la loi, (a) la responsabilité totale du client, d'une part, et de TRG et FRGS, d'autre part, sera limitée aux montants effectivement payés ou payables par le client à TRG en vertu des présentes au cours de la période de six (6) mois précédant immédiatement la survenance de l'ensemble des faits et circonstances ayant donné lieu à la (aux) réclamation(s) sur laquelle (lesquelles) cette responsabilité est fondée et (b) en aucun cas, le client, d'une part, et TRG ou FRGS d'autre part, ne sera responsable envers l'autre de tout dommage indirect, punitif, spécial, exemplaire ou consécutif, même si le client, d'une part, et TRG ou FRGS d'autre part, connaissait ou aurait dû connaître ou a été informé de la possibilité de tels dommages ou si de tels dommages étaient prévisibles.

e. Dans la mesure où le Client ne reçoit pas de Services en régie de la part d'un Employé de FRGS, le Client accepte que FRGS n'ait aucune responsabilité ou obligation envers le Client à quelque titre que ce soit.

8. DROIT APPLICABLE

Le présent accord est soumis et régi par les lois de l'État de Floride, sans tenir compte des principes de conflit de lois. Les parties déposeront ou introduiront tous les litiges, procédures, réclamations et actions découlant du présent accord ou liés de quelque manière que ce soit à celui-ci devant les tribunaux fédéraux ou d'État situés (a) dans le comté de Hillsborough, en Floride, ou (b) dans le comté de l'établissement principal du client ou de son adresse légalement enregistrée. Chaque partie renonce par la présente à tout droit à un procès avec jury.

9. DIVERS

Acceptation. Le présent contrat est réputé avoir été accepté par le client à la première des éventualités suivantes : (a) la signature du présent contrat par le client, (b) le début de la cession par le contractant, ou (c) la conversion du contractant. Contreparties. Le présent accord peut être signé en plusieurs exemplaires, et les signatures par télécopie et en format PDF sont considérées comme des originaux de la signature de la partie concernée. Tiers bénéficiaire. Le FRGS est expressément désigné comme tiers bénéficiaire lorsqu'il est fait référence au FRGS dans les présentes. Reliure Effet. Le présent accord lie les deux parties ainsi que leurs successeurs et cessionnaires autorisés. Survie. Les droits et obligations de chaque partie au titre du présent accord qui, de par leur nature, survivent à la résiliation ou à l'expiration du présent accord, survivent également. Affectation. Aucune partie ne peut céder le présent accord, ou une partie de celui-ci, à une autre personne ou entité sans le consentement écrit préalable de l'autre partie et toute tentative de cession du présent accord ou d'une partie de celui-ci en violation du présent paragraphe sera nulle et non avenue, à condition toutefois qu'une partie puisse céder le présent accord sans le consentement de l'autre partie à tout acquéreur de la totalité ou de la quasi-totalité de ses actifs (en une seule transaction ou une série de transactions liées) ou à tout acquéreur d'au moins 51% de ses actions avec droit de vote. Renonciation. Aucune renonciation par TRG à une violation du présent accord ne sera considérée comme une renonciation à une autre condition ou disposition ou à la même condition ou disposition à un autre moment. Amendement. TRG se réserve le droit d'amender ou de modifier le présent accord sans l'autorisation écrite du client. Toute extension ou renouvellement d'un calendrier de cession ou d'une pièce jointe au présent contrat devient contraignant pour les parties sans qu'un écrit signé soit nécessaire si aucune des parties n'informe l'autre partie d'une objection à une telle extension ou renouvellement dans le délai fixé dans la documentation relative à une telle extension ou renouvellement. Conformité. Le client déclare que ni lui ni ses employés, dirigeants ou autres représentants ne figurent sur la liste des ressortissants spécialement désignés et des personnes bloquées, régulièrement mise à jour par l'Office of Foreign Assets Control (“OFAC”) du département du Trésor, ou que toute autre sanction ou action gouvernementale leur interdit d'exercer des activités dans le cadre des présentes. Le client doit informer TRG par écrit si la déclaration ci-dessus devient fausse pour quelque raison que ce soit. Les parties se conforment aux lois et réglementations relatives à l'égalité des chances et aux marchés publics, y compris 41 CFR §§ 60-1.4(a), 60-300.5(a) et 60-741.5(a), le cas échéant. Ni les parties, ni leurs employés ne doivent donner, offrir ou recevoir un pot-de-vin ou un cadeau à l'autre partie au-delà d'une valeur de minimis compte tenu des circonstances. Intégralité de l'accord. Le présent accord et le(s) calendrier(s) de cession signé(s) ainsi que les pièces jointes et documents connexes constituent l'intégralité de l'accord et de la compréhension entre les parties et remplacent tous les contrats, accords, négociations préexistantes, déclarations, promesses et discussions antérieurs, ainsi que toute communication orale ou écrite entre les parties, concernant l'objet du présent accord.

Signé par TRG :

_______________________________

Date : _________________________

Nom : ________________________

Titre : __________________________

Signé par le client :

_______________________________

Date : _________________________

Nom : ________________________

Titre : __________________________

fr_FRFrench
Skip to content